ycliper

Популярное

Музыка Кино и Анимация Автомобили Животные Спорт Путешествия Игры Юмор

Интересные видео

2025 Сериалы Трейлеры Новости Как сделать Видеоуроки Diy своими руками

Топ запросов

смотреть а4 schoolboy runaway турецкий сериал смотреть мультфильмы эдисон
Скачать

B小町 - POP IN 2 Full.ver 中文/日文歌詞

Автор: 摸書士SCRIBES

Загружено: 2024-10-12

Просмотров: 56664

Описание: 原曲:   • POP IN 2  

心得:
MV真的超神!
然後關於中文歌詞,我不是第一次翻譯日文歌詞,以前翻譯過「可以直接跟著唱」的歌詞,意思就是我要先將日文歌詞中詞的音節抓出來再決定要用幾個字、用什麼詞,聽感上必須要能與原曲融合,不然會顯得很尷尬,相信各位已經聽過不少了,總而言之,翻譯這首簡單多了ww

中文歌詞我並不是完全按照原意翻譯,我認為其中包含許多作者想表達的意思,至於是什麼意思,就由聽眾自行解讀,有一句話說:當作品完成時就已經死了,賦予他生命的,是聽眾。

那我來講講歌詞中一些比較特別的地方吧!整首歌我感覺他是在影射星野愛,從第一句歌詞「躲起來」跟「秘密約會」中,雖然聽起來就是偶像歌為了圈粉而寫出讓粉絲陷入遐想的歌詞,但誰說不能給歌詞第二層、第三層的意思呢?
再來是「玉手箱」,這是浦島太郎故事中的東西,有著「重要、必須保密」的意思,當然我沒看過浦島太郎,這是網路上查到的ww

我很在意歌詞上下文,所以我將「趕快成為我的俘虜」改成「打開寶盒成為我的俘虜」來讓上一句歌詞能接上來。

然後整首歌最讓我煩惱的就是pop in跟pop in 2了,pop in是彈出的意思,在歌詞中可能是想表現可愛俏皮的感覺?如果直翻,會變成「從口袋裡 pop in,偷偷放進去 pop in two」,什麼意思?所以我猜想作者可能是指露比跟阿奎亞這兩個「小驚喜」,他們某方面來說確實是星野愛偷偷藏著的,躲起來的男孩指的應該是阿奎亞他爸,可能會有人說:他爸是boy?我的理解是如果寫man應該會很奇怪XD如果你們有其他想法也可以留言告訴我!
副歌最後一句「偶像跳出來了!」指的我想是露比。

因為這是可愛偶像們的歌,所以我盡可能的翻譯的比較可愛,甚至我感覺都有一股病嬌感出來了,尤其是RAP那段ww
「舉手投足都能造成流行」這一句我翻譯的比較囂張一點,因為這句也是用比較囂張的方式在唱,不然原本翻譯成「人們隨者我起舞」,聽起來溫和了點~

「即使時代流轉,1+two也是愛的公式嗎?」如果two是指露比跟阿奎亞,那1是誰呢?

「我愛你,不要放開手」這句原本是「不要丟下我」,但如我所說,我很在意上下文,所以我讓這句跟「永遠牽著我,好嗎?」做了前後呼應。

「從口袋裡跳出來,撩人的雙重驚喜,反反覆覆,令人沮喪」這兩句我是真的沒有很懂,但也許是想表達為愛所苦的那種矛盾感?(偷偷給你們雙關ww)

Loco Moco在這裡只是一種跟「在哪裡」的日文押韻的聽感遊戲,但其實Loco Moco是夏威夷的一種食物,有興趣的可以去維基看,看起來挺好吃的。

以上就是一些小心得,想知道更多我的作詞巧小技巧,歡迎加入我的課程(X
希望大家會喜歡這次的翻譯,中文翻譯很多,甚至我已經在巴哈上看到有人給出完整版翻譯的,但我想要做出點不一樣的,同時喜歡用自己的方式理解其中含意之後再翻譯~這部影片反響不錯的話我之後會出更多這樣的影片!。

Не удается загрузить Youtube-плеер. Проверьте блокировку Youtube в вашей сети.
Повторяем попытку...
B小町 - POP IN 2 Full.ver 中文/日文歌詞

Поделиться в:

Доступные форматы для скачивания:

Скачать видео

  • Информация по загрузке:

Скачать аудио

Похожие видео

【推しの子】B小町 / POP IN 2【MV short】

【推しの子】B小町 / POP IN 2【MV short】

НИКЕЛОДЕОН ПЫТАЛСЯ СПАСТИ ГУБКУ БОБА, но ПРОВАЛИЛСЯ! (Новые Полнометражки)

НИКЕЛОДЕОН ПЫТАЛСЯ СПАСТИ ГУБКУ БОБА, но ПРОВАЛИЛСЯ! (Новые Полнометражки)

【オリジナル楽曲】粛聖!! ロリ神レクイエム☆ / しぐれうい(9さい)【IOSYS(まろん&D.watt)】

【オリジナル楽曲】粛聖!! ロリ神レクイエム☆ / しぐれうい(9さい)【IOSYS(まろん&D.watt)】

Джем – B小町 - POP IN 2 Full.ver 中文/日文歌詞

Джем – B小町 - POP IN 2 Full.ver 中文/日文歌詞

Кого Крутить? Искра? Яо Гуан? Или Рераны? Сигны? Эйдолоны? Разбор Персонажей Honkai: Star Rail 4.0

Кого Крутить? Искра? Яо Гуан? Или Рераны? Сигны? Эйдолоны? Разбор Персонажей Honkai: Star Rail 4.0

Роскомнадзор против Телеграма и Ютуба!

Роскомнадзор против Телеграма и Ютуба!

【 Team✿꽃다발 】 POP IN 2 (최애의 아이 OST) .COVER

【 Team✿꽃다발 】 POP IN 2 (최애의 아이 OST) .COVER

[MAD]藥師少女的獨語OP「花になって(Full)」中日歌詞#薬屋のひとりごと#Kusuriya no Hitorigoto#緑黄色社会#Lyrics#日語歌詞解說#文法解說#歌詞考察#四葉草

[MAD]藥師少女的獨語OP「花になって(Full)」中日歌詞#薬屋のひとりごと#Kusuriya no Hitorigoto#緑黄色社会#Lyrics#日語歌詞解說#文法解說#歌詞考察#四葉草

ボカロ

ボカロ

Incredibox Sprunki All PHASES From 1 - 9 #sprunki #incredibox #sprunkimod | Live-1

Incredibox Sprunki All PHASES From 1 - 9 #sprunki #incredibox #sprunkimod | Live-1

【MAD】アイ x B小町「サインはB」4k 60fps / TVアニメ『【推しの子】』

【MAD】アイ x B小町「サインはB」4k 60fps / TVアニメ『【推しの子】』

Aiobahn +81 feat. ななひら & P丸様。- 天天天国地獄国 (Official Music Video)

Aiobahn +81 feat. ななひら & P丸様。- 天天天国地獄国 (Official Music Video)

【実写】1万円使って『プロセカセガラッキーくじ』引いてみたら神引きよりもエグい事になったwwwww【東雲彰人/東雲絵名】【プロジェクトセカイ】

【実写】1万円使って『プロセカセガラッキーくじ』引いてみたら神引きよりもエグい事になったwwwww【東雲彰人/東雲絵名】【プロジェクトセカイ】

❄️ UŻYŁEM NOWEJ PIŁY ŻEBY POCIĄĆ KAIJU!? VR

❄️ UŻYŁEM NOWEJ PIŁY ŻEBY POCIĄĆ KAIJU!? VR

可愛くてごめん feat. ちゅーたん(CV:早見沙織)/HoneyWorks

可愛くてごめん feat. ちゅーたん(CV:早見沙織)/HoneyWorks

「ファタール / GEMN」我推的孩子 第二季 OP Full 【中日翻譯】

「ファタール / GEMN」我推的孩子 第二季 OP Full 【中日翻譯】

Creepy Nuts「Bling-Bang-Bang-Born」×TV Anime「マッシュル-MASHLE-」 Collaboration Music Video

Creepy Nuts「Bling-Bang-Bang-Born」×TV Anime「マッシュル-MASHLE-」 Collaboration Music Video

【MAD】薬屋のひとりごと/百花繚乱

【MAD】薬屋のひとりごと/百花繚乱

【オリジナル楽曲】うい麦畑でつかまえて/ しぐれうい【ナナホシ管弦楽団】

【オリジナル楽曲】うい麦畑でつかまえて/ しぐれうい【ナナホシ管弦楽団】

DECO*27 - モニタリング feat. 初音ミク

DECO*27 - モニタリング feat. 初音ミク

© 2025 ycliper. Все права защищены.



  • Контакты
  • О нас
  • Политика конфиденциальности



Контакты для правообладателей: [email protected]