Видео с ютуба 태국어통역
📘 태국어 경제 언어학 Chapter 1 | STEP 1–4“세계의 방향을 읽는 법” —숫자 아닌 인간의 언어로 본 경제 @크루엄태국어교
🎓 태국어 경제 언어학 Chapter 1 | STEP 4 표면의 숫자 vs 숨어 있는 인간의 이야기.” @크루엄태국어교
🎓태국어 경제 언어학 Chapter 1 | 글로벌 경제의 방향 〈ทิศทางของเศรษฐกิจโลก〉한–태 순차통역 ‘경제 × 언어 × 사고력’ 융합 교양 @크루엄태국어교
🎬 (초급 태국어 자막편) (풀영상 2부)“선택의 기술이 아니라, 감정의 무게 – ไม่ลง”(풀영상은 유튜브에 업로드됩니다.) @크루엄태국어교
(초급 태국어 자막)“선택도, 지시도, 혼내는 것도… 차마 못하는 이유 – ไม่ลง의 철학”(풀영상은 유튜브에 업로드됩니다.) @크루엄태국어교
📘 [태국어 언어철학편 Chapter 2 | 질문] “존엄과 권리” vs “자비와 조화”여러분은 어느 쪽에 더 익숙하신가요? (🔎 풀영상은 유튜브에) @크루엄태국어교
📘 [태국어 언어철학편 Chapter 2 | 질문] “존엄과 권리” vs “자비와 조화”여러분은 어느 쪽에 더 익숙하신가요? (🔎 풀영상은 유튜브) @크루엄태국어교
“저는 매 챕터마다 끝까지 완수하겠습니다 💛”– 크루엄 태국어 교육학 @크루엄태국어교
📘 [태국어 언어철학편 Chapter 2 | 엔딩 · 숏츠]“통역사님, 끝까지 완수하세요”– 언어란, 삶의 품격을 쌓는 여정입니다. @크루엄태국어교
📘 [태국어 언어철학편 Chapter 2 | 엔딩 · 숏츠]“통역사님, 끝까지 완수하세요”– 언어란, 삶의 품격을 쌓는 여정입니다(🌸 다음 편도 함께 걸어주세요) @크루엄태국어교
📘 [태국어 언어철학편 Chapter 2 | 결론 · 숏츠] “인권은 단어가 아니라, 담론이다”– 단어 뒤에 숨은 세계관까지 통역해야 진짜 번역이다 @크루엄태국어교
📘 [태국어 언어철학편 Chapter 2 | Step 5] “인권은 주장하는 게 아니라, 실천하는 태도였다” 태국 사회, ‘권리’를 말하는 방식이 다르다 @크루엄태국어교
📘 [태국어 언어철학편 Chapter 2 | 결론 · 숏츠] “인권은 단어가 아니라, 담론이다”– 단어 뒤에 숨은 세계관까지 통역해야 진짜 번역이다 @크루엄태국어교
📘 [태국어 언어철학편 Chapter 2 | Step 5] “인권은 주장하는 게 아니라, 실천하는 태도였다” – 태국 사회, ‘권리’를 말하는 방식이 다르다 (풀영상은 유튜브)
📘 [태국어 언어철학편 Chapter 2 | Step 4] “‘인권’이 아니라, ‘자비·조화·존중’이 먼저였다” 태국 인권 담론의 출발점은 ‘마음’ @크루엄태국어교
📘 [태국어 언어철학편 Chapter 2 | Step 3 ] “권리는, 자격처럼 여겨진다?” 태국 인권 담론의 뿌리는 ‘자비·조화·위계’ @크루엄태국어교
📘 [태국어 언어철학편 Chapter 2 | Step 2] “태국어 ‘권리(สิทธิ)’인권이라는 단어가 담고 있는 문화적 기반부터 다르다(풀영상 유튜브) @크루엄태국어교
📘 [태국어 언어철학편 Chapter 2 | Step 2] “태국어 ‘권리(สิทธิ)’– 인권이라는 단어가 담고 있는 문화적 기반부터 다르다 @크루엄태국어교
[태국어 언어철학편 Chapter 2 | Step 1] “인권은 협상의 대상이 아니다” 한국 인권 담론의 핵심은 ‘타협 불가한 정의’ ( 풀영상 유튜브) @크루엄태국어교
📘 [태국어 언어철학편 Chapter 2 | 풀영상 · 26분] “인권은 외쳐야 할까, 조용히 지켜야 할까?” 한국 × 태국 인권 담론의 충돌 통역 현장의 품격 @크루엄태국어교