লোকসুর ( Lokosur), Manoj Kanti Biswas
বাংলার হারিয়ে যাওয়া লোকগান জনমানসে প্রতিষ্ঠিত করার ক্ষুদ্র প্রয়াস ।

আমার সোনার ময়না পাখী ( amar sonar moyna pakhi)

ঘরের সর্বনাশ করলি তুই পরের সাথে মিশে - বিজয় সরকার ( ghorer sarbanah korli tui porer sathe mishe )

পর কোনদিন হয়না আপন, আমার মন তাই জেনেছে - নীলকন্ঠ ( por kondin hoyna apon, amar mon tai jeneche)

কথা দিয়া কথা রাখলা না ও সোনা বন্ধুরে ( kotha diye kotha rakhla na o sona bondhure)

যদি কাঁদিবার তরে পাঠালে সংসারে - ভবা পাগলা ( jodi kandibar tore pathale sangsare - Bhaba Pagla)

যদি আরেক জনম আমি পাই গো সে জনমে তোমাকে চাইগো ( jodi arek janom ami pai go se janome tomake chai go)

এমন জুয়াচোরের সাথে রে, এমন চ্যাঁচড়া চোরের - বিজয় সরকার ( emon juya chorer sathe re - Bijay Sarkar)

আর জ্বালা সয়না গো সরলা - শাহ আব্দুল করিম ( ar jwala soyna go sarala - Saha Abdul Karim)

ও নিঠুর কালারে তোর জ্বালাতে বনে বাঁধলাম ঘর - বিজয় সরকার ( o nithur kalare , tor jwalate bone )

শোনো গো রূপসী কন্যা গো কার লাগিয়া গাঁথ ফুলের মালা (shono go rupasi konya go kar lagiya gantho fuler)

নবী নামের নৌকা খোলো আল্লা নামের পাল খাটাও - বিজয় সরকার ( Nobi namer nouka kholo Allah namer pal )

বাংলা লোকগান বিশ্বে ছড়িয়ে দেবার লক্ষ্যে ইংরেজিতে অনুবাদ -কোন মিস্ত্রী নাও বানাইলো - শাহ আব্দুল করিম

অনেক ভাগ্যের ফলে সে চাঁদ কেহ দেখিতে পায় - লালনগীতি ( anek bhagyer fole se chand keho dekhite pay )

পইড়া আছে শিকল বেড়ি পাখিটা আর নাইরে ( poira ache shikal beri pakhita ar naire )

নিশা লাগিলরে , বাঁকা দুই নয়নে নিশা লাগিলরে - হাচন রাজা ( Nisha lagilo re, banka dui nayane nisha )

হরি সংগীত - যদি যাবি ওপার ( ইংরেজী অনুবাদ ) - Jodi Jabi Opar - Hari Sangeet ( In English)

আমি অপার হয়ে বসে আছি ( ইংরেজিতে ) - লালনগীতি ( ami apar hoye bose achi in English - Lalan Fakir)

বিদেশীর সঙ্গে প্রেম কেউ করো না - লালনগীতি ( Boideshir songe prem keu koro na - Lalangiti)

তুমি নিজের মুখে বললে যেদিন, সবই তোমার অভিনয় ( tumi nijer mukhe bolle jedin, sobi tomar abhinoy)

ওরে বিধি হায়রে বিধি তোর মনে এই কি ছিলো - লালনগীতি ( ore bidhi hayre bidhi tor mone ei ki chilo )

তোমার বিষে এতো জ্বালা আগে যদি জানতাম - কথা ও সুর - মনোজ কান্তি বিশ্বাস ( tomar bishe eto jwala )

সোনা বন্দে আমারে পাগল বানাইলা - হাছন রাজা ( sona bonde amare pagol banaila - Hachan Raja)

গৌর রূপ দেখিয়া হইয়াছি পাগল ( Gour rup dekhiya hoyechi pagol

এসো হে অপারের কান্ডারী - লালনগীতি ( eso he aparer kandari - Lalangiti )

ওহে দীনবন্ধু , দয়া করো আমারে ( ohe dinobondhu, daya karo amare )

রাখিতে নারিলি প্রেমজল গো ( rakhite narili premjol go)

রূপসী নদীর নাও, সুজন মাঝির নাও - সারি গান ( Rupsi nodir nao, sujon majhir nao - Sari Gaan)

চিকন গোয়ালিনী রসের বিনোদিনী - ( Chikan goyalini raser binodini )

বাঁশি শুনে আর কাজ নাই সে যে ডাকাতিয়া বাঁশি ( Banshi shune ar kaj nai se je dakatiya banshi )

দয়াল তোমায় আমি ডাকার মত ডাকতে জানলাম না ( Dayal tomay ami dakar mato dakte janlam na )