Ассоциация преподавателей перевода
Официальный YouTube-канал Ассоциации преподавателей перевода (АПП)
Сайт АПП: http://translation-teachers.ru/
Ассоциация преподавателей перевода (АПП) ставит своей основной целью формирование профессионального сообщества преподавателей перевода в России, а также представление и защиту профессиональных интересов преподавателей перевода. Ассоциация занимается распространением информации и организацией различных мероприятий, касающихся преподавания перевода.
Присоединяйтесь к нам для обмена опытом и передовыми методиками обучения, развития методической школы обучения переводу как особому виду профессиональной деятельности, установления профессиональных контактов, повышения эффективности подготовки востребованных специалистов для активно развивающейся переводческой отрасли.
0db866b6-a6aa-4b08-bd47-301a9284e9f3
Переводческий стендап: Елена Худенко, Варвара Васильева, Мария Юсупова
Public talk: Проектные ВКР — внедрять нельзя считать трансформации
Владимир Игоревич Баканов. О художественном переводе
Елена Анашкина. Готовь сани на бакалавриате, или Как найти работу и не сойти с ума
Презентация волонтерского переводческого проекта Unique
Public talk: Как не выгореть на учебе и не разочароваться в выборе профессии еще до выпуска из вуза
Андрей Макаров. Актуальные проблемы педагогики в условиях руинирования системы образования
Иван Груздев. Образовательные установки поступающих в магистратуру: социологический анализ
Презентация каталога переводческих образовательных программ
Михаил Гилин. Принципы построения программы магистратуры для лучших перспектив
Итоговая встреча Unique 2023-2024
Методический семинар для учителей иностранных языков 15.12.2023 | АПП, ТГУ, «Успешное поколение»
Выступление менеджера проекта Unique 2023-2024 на семинаре для студентов РГПУ им. А. И. Герцена
Виктору Петровичу Голышеву и Владимиру Олеговичу Бабкову
Татьяна Геннадьевна Пшенкина — Ирине Сергеевне Алексеевой
Преподавателям Волгоградского государственного университета
Вячеславу Борисовичу Кашкину
Как Эльга Львовна Линецкая сделала из меня переводчика
Ода отвертке, или Как Александра Викторовна Глебовская подарила мне главный переводческий инструмент
Екатерина Анатольевна Похолкова о переводческом факультете МГЛУ
Татьяне Геннадьевне Пшенкиной
Кристиана Норд — переводчица, преподаватель и наставник
Татьяне Геннадьевне Пшенкиной
Наталия Николаевна Гавриленко — Как мои наставники ничего со мной не делали
Ирина Сергеевна Алексеева о Высшей школе перевода и об Андрее Венедиктовиче Федорове
Как искать наставника? (Ирине Сергеевне Алексеевой)
Владимир Игоревич Баканов о Норе Галь и Ирине Гуровой
Владимиру Игоревичу Баканову
Елене Валерьевне Анашкиной от пирожочков
Человеку, который сделал человека из меня — Эмме Магомедовне Каировой