bitsip
The short videos here are some of my favorite poems in different languages either in original and/or in translations. I have tried to recite them in different languages knowing some limitations of my accents and local influences. The translated versions could be either by myself or existing translations by well known poet-translators. In my translations, I have mostly used free-verse form and taken liberty of deviating from the original words, phrase, metaphors etc., while keeping the spirit of the poem.
Some my earlier postings are karaoke versions of well know songs/poems in multiple languages with or without background vocals.
-fr-
Jetez un œil à certains de mes poèmes préférés dans langues différentes qui sont en original et/ou en traduction.
-it-
I brevi video qui sono alcune delle mie poesie preferite in diverse lingue sia in originale che/o in traduzione.
-eo-
Rigardu iujn el miaj plej ŝatataj poemoj en diversaj lingvoj, kiuj estas originalaj kaj / aŭ tradukitaj.
Liberté - Paul Éluard; Paroles Originale ( 1942) du Poeme. Liberty - Original Lyrics in French
Libereco: Liberté ( Liberty) - Paul Éluard en Esperanto. Esperanto version of the poem on freedom
Liberty by Paul Eluard, English Translation of Paul Éluard's French Poem "Liberté"
লিখি আমি তোমার নামঃ মুক্তি; Liberté (Liberty) - Paul Éluard; মূল ফরাসি ভাষা থেকে বাংলায় ভাবানুবাদ
ফাল্গুনের মদিরা, Emile Nelligan's "La Romance du Vin" in Bengali - মূল ফরাসী ভাষা থেকে ভাবানুবাদ
Song of Wine, English Translation by Fred Cogswell of Émile Nelligan’s "La Romance du Vin"
La Romance du Vin - Emile Nelligan, dit par: Bitsip Sipbit - "Song of Wine" in original French.
Ho bisogno di silenzio - di Alda Merini, Recitata da - Bitsip Sipbit; Italian Poem "Need Silence"
I Need Silence - Alda Merini's Poem:Ho bisogno di silenzio Translated from Italian by: Bitsip Sipbit
আমার দরকার - নীরবতার, Alda Merini's "I need silence" Translated from Italian by Bitsip Sipbit
Indian Pilgrimage - Rabindranath Tagore; 'Bharath-Tirtha’ Translation & Recitation - Bitsip Sipbit
ভারত তীর্থ - রবীন্দ্রনাথ ঠাকুর - বাংলা আবৃত্তি; Bharat Tirtha - Tagore, Recitation in Bengali
The Little Girl of Hiroshima, English translation of Nazim Hikmet's Turkish poem by Jeanette Turner
হিরোশিমার বাচ্চা মেয়েটা, Bengali version of Turkish Poet Nazim Hikmet's The Little Girl of Hiroshima
Mind without Fear (Heaven of Freedom) by Rabindranath Tagore, Recitation in English by Bitsip
প্রার্থনা (চিত্ত যেথা ভয়শূন্য), আবৃত্তি - বিটসিপ "Where Mind is Without Fear" - Tagore in Bengali
"Broken in 1947", English Translation of the Bengali poem "Khuku O Khoka" by Annada Shankar Roy
Khuku O Khoka, Bengali Rhyme Poem Recitation, খুকু ও খোকা : অন্নদাশঙ্কর রায়, বাংলা আবৃত্তি - বিটসিপ
Coruscation: English translation of "Jyoti' ( Bhengechho Duar ) of Rabindranath Tagore. Recitation.
Jyoti - Tagore - Bengali Recitation - জ্যোতি (ভেঙেছ দুয়ার) - রবীন্দ্রনাথ ঠাকুর - আবৃত্তিঃ বিটসিপ
HEAVEN OF FREEDOM, Sing-along Karaoke of the Tagore-song 'Where Mind is without Fear'
SKYE BOAT SONG : Illustrated Karaoke of a Traditional Scottish Song
TREN DEL CIELO - Skytrain - Karaoke Ilustrado de una Canción del Folclor Argentino
DRUNKEN SAILOR: Illustrated Karaoke of a Sea Shanty
BOUND FOR BOTANY BAY - Illustrated Karaoke of a Song on Transport of Convicts to Australia
THE SHORES OF BOTANY BAY - Illustrated Karaoke of an Irish-Australian Song
LA ESPERO - Esperanto Poem as Sing-along Karaoke With A-cappella Chorus
INFANO SEN PATRINO - Esperanto Karaoke of 'Sometimes I feel like a Motherless Child'
FUNIKULI' FUNIKULA' - Esperanto Karaoke of Neapolitan song Funiculì Funiculà
FUNICULI FUNICULA - Illustrated Karaoke in Neapolitan Language