Военный перевод

Предлагаемый канал нацелен на всех желающих пополнить свои знания в области военной терминологии и приобрести навыки в военном переводе, а также ознакомиться с жизнью и службой военных переводчиков.
Трудность перевода военных и военно-технических текстов заключается в том, что переводчики, особенно начинающие, не имеют военной подготовки и при переводе отталкиваются от имеющегося гражданского опыта, тогда как военная сфера деятельности имеет свою специфическую организацию и закономерности, не говоря уже о лексических особенностях, и часто значительно отличается от общеизвестных положений и понятий или вообще не имеет аналогов в гражданской жизни.